【原文】豫必⑵有⑶隨⑷,故⑸受⑹之以⑺《隨》。
【譯】能做到事先準備建立一支強大的軍隊,必定有的人會前來依從,所以承接《豫》的用《隨》卦。
【注釋】⑴“豫”預備、事先準備?!妒酚洝ご炭土袀鳌罚骸坝谑翘釉デ筇煜轮笆?。”
? ? ? ? ⑵“必”肯定;斷定。《韓非子·顯學》:“無參驗而必之者,愚也?!?/span>
? ? ? ? ⑶“有” 有的人。《左傳·僖公十六年》:“城鄫,役人病,有夜登丘而呼曰:‘齊有亂?!?/span>
? ? ? ? ⑷“隨”依順,依從。《廣雅》:“隨,順也?!?/span>
? ? ? ? ⑸“故”因此,所以。表示因果關系。《史記·留侯世家》:“夫秦無道,故沛公得至此?!?/span>
? ? ? ? ⑹“受”承受,承接?!犊滴踝值洹酚殖幸??!独钸m之法觀禪師銘》孰承最上,密受居多。(承:承受,承接?!秶Z·齊語》:“余敢承天子之命?!保?/span>
? ? ? ? ? ??⑺“以”介詞。用。《左傳·莊公十年》:“何以戰?”
?
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076