【小畜】九五 有⑴孚⑵攣⑶如,富⑷以⑸其⑹鄰⑺。
【譯】九五?經(jīng)過學(xué)習(xí)深造增長了知識,將互相照應(yīng)時(shí)刻記在心上不忘記,必要時(shí)將財(cái)物拿給他的鄰里共同享用。
注釋: ⑴“有”詞綴。附著在動詞、名詞、形容詞前,相當(dāng)于詞綴,無實(shí)際意義。《荀子·議兵》:“舜伐有苗……湯代有夏。”
? ? ? ⑵“孚”相應(yīng)(互相呼應(yīng)、照應(yīng),應(yīng)和。);符合(契合。)。南朝宋鮑照《征北世子誕育上疏》:“云光麗輝,巖澤昭采。嘉祥爰孚,柔顏載睟。”
? ? ? ⑶“攣”同“戀”。想念不忘。《康熙字典》又與戀通。眷也。念也。《前漢·外戚李夫人傳》攣攣顧念我。【註】攣,讀曰戀。
? ? ? ⑷“富”財(cái)富,財(cái)物。《禮記·大學(xué)》:“富潤屋,德潤身。”
? ? ? ⑸“以”介詞。把,拿,用。——表示對事物的處置。《孟子·梁惠王上》:“斧斤以時(shí)入山林。”
? ? ? ⑹“其”他的。《孟子·滕文公下》:“他日歸,則有饋其兄生鵝者。”
? ? ? ⑺“鄰”鄰里,鄰居。《左傳·僖公三十年》:“越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也;焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。”
?
【小畜】九五?象曰 有孚攣如,不獨(dú)⑴富⑵也。
【譯】象?“經(jīng)過學(xué)習(xí)深造增長了知識,將互相照應(yīng)時(shí)刻記在心上不忘記,”是說不單獨(dú)享用財(cái)物。
注釋: ⑴“獨(dú)”單獨(dú),單一。《禮記·儒行》:“儒有特立而獨(dú)行。”
? ? ??⑵“富”財(cái)物。《周禮·太宰》:“以富得民。”注:“謂藪中財(cái)物。”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076