筆者發(fā)現(xiàn)《易經(jīng)》中這個(gè)“易”字在古文中有“整治”的意思,周文王作《易》主要是為了給周王朝用來(lái)研究行政事務(wù)治理天下的,而非傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為的《易經(jīng)》只是一部占卜書籍。周王朝共傳國(guó)君32代37王,享國(guó)共計(jì)791年。是古代存續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的王朝。應(yīng)該與這部《易經(jīng)》不無(wú)關(guān)系。人云:半部論語(yǔ)安天下;吾言:一本易經(jīng)續(xù)周朝。
所以“易經(jīng)”者,實(shí)為“治理邦國(guó)之經(jīng)典”也。
有《系詞》為證:《系詞·上》云:子曰:“夫《易》何為者也?夫《易》開物成務(wù),冒天下之道,如斯而已者也。”?
《系詞·上》又云:夫《易》,圣人之所以極深而研幾也。唯深也,故能通天下之志;唯幾也,故能成天下之務(wù);唯神也,故不疾而速,不行而至。這段系詞的意思是:《易經(jīng)》是帝王用來(lái)極其深入地研究行政事務(wù)的。因?yàn)檠芯康蒙钊耄阅軌蚓酆先煜氯说乃枷耄灰驗(yàn)樯钊氲匮芯啃姓聞?wù),所以勝任平定天下的事業(yè);因?yàn)檎莆樟恕兑捉?jīng)》的神奇,所以做事情沒有缺點(diǎn)并且能迅速完成,不用親自巡視就能將事情做得最好。(圣人:帝王;所以:用來(lái)……的東西;幾:政務(wù),即行政事務(wù);唯:因?yàn)椋?b>能:勝任;成:平定;務(wù):事業(yè);疾:缺點(diǎn);“行”巡視;至:最好。)
基于此,將《乾》卦辭與《文言》結(jié)合到一起就會(huì)很容易地看出:《易經(jīng)》作為指導(dǎo)周王朝安邦治國(guó)的著作“元亨利貞”表示的就是治理周朝的君王應(yīng)該具有的品德,那就是君王時(shí)刻都要為百姓著想,使他們都能過(guò)上幸福生活,廣泛宣傳惠民富民的農(nóng)耕活動(dòng),意志堅(jiān)定地處理邦國(guó)的日常事務(wù),詳解如下:
【乾】本經(jīng) 乾⑴ 元⑵亨⑶利⑷貞⑸。
【譯】乾充當(dāng)天,表示不斷地向上向更高處發(fā)展,黎民百姓通達(dá)順利,農(nóng)耕活動(dòng)意志堅(jiān)定。
注釋: ⑴“乾”天,自強(qiáng)不息。《釋名》乾,進(jìn)也。行不息也。又:向上冒出。《說(shuō)文》:“乾,上出也。”段注:此乾字之本義也。
⑵“元”民眾,百姓。《戰(zhàn)國(guó)策》:“制海內(nèi),子元元。”《史記·文帝本紀(jì)》:“以全天下元元之民。”《注》:“古者謂人云善人,因善為元,故云黎元。其言元元者,非一人也。”
⑶“亨”通達(dá)順利。《后漢書·班固傳》:“性類循理,品物咸亨。”
⑷“利”犁地,耕地。《古代漢語(yǔ)字典》:“利是會(huì)意字,由禾與刀兩部分組成,刀是類似耒(léi)的農(nóng)具,在甲骨文和金文中,刀旁有數(shù)點(diǎn)表示犁出地土塊,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。”又《說(shuō)文解字》【刀部】利,銛也。從刀。和然後利,從和省。《易》曰:“利者,義之和也。”(“銛”xiān?
⑸“貞”堅(jiān)定不移。多指意志或操守。《賈子道術(shù)》:“言行抱一謂之貞。”諸葛亮《出師表》:“貞良死節(jié)之臣。”
【乾】文言曰 元者,善之長(zhǎng)也,亨者,嘉之會(huì)也,利者,義之和也,貞者,事之干也。 君子體仁,足以長(zhǎng)人;嘉會(huì),足以合禮;利物,足以和義;貞固,足以干事。 君子行此四德者,故曰:乾,元亨利貞。
【譯】文言說(shuō):黎民百姓,是將占多數(shù)的老百姓列在了首位;通達(dá)順利,是各種美好事情都聚集到一起了;農(nóng)耕活動(dòng),是正義的事情要廣為宣傳;意志堅(jiān)定,是天子處理國(guó)家大事的根本。君王能設(shè)身處地為百姓著想,那么他就完全可以成為邦國(guó)的統(tǒng)治者;美好事情都聚集到一起,人民生活幸福,那么就完全可以符合祭神時(shí)的愿望了;農(nóng)耕可以收獲物產(chǎn),那么就完全可以廣為宣傳農(nóng)耕是正義的事情;做事情能夠意志堅(jiān)定不輕易改變,那么就完全可以盡做君王的責(zé)任了。君王要實(shí)施這四種善美品德,因此說(shuō):“乾充當(dāng)天,表示不斷地向上向更高處發(fā)展,黎民百姓通達(dá)順利,農(nóng)耕活動(dòng)意志堅(jiān)定。”
此文言篇幅較長(zhǎng),下面將其分段注解。
?
【原文】元⑴者⑵,善⑶之⑷長(zhǎng)⑸也,
【譯文】黎民百姓,是將占多數(shù)的老百姓列在了首位;
注釋: ⑴“元”民眾,百姓。《戰(zhàn)國(guó)策》:“制海內(nèi),子元元。”《史記·文帝本紀(jì)》:“以全天下元元之民。”《注》:“古者謂人云善人,因善為元,故云黎元。其言元元者,非一人也。”
⑵“者”語(yǔ)氣詞。用于主語(yǔ)后,引出原因、解釋等。《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右下》:“人所以謂堯賢者,以其讓天下于許由。”
⑶“善”多。《康熙字典》《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)》女子善懷。《箋》善,猶多也。《禮記·文王世子》嘗饌善,則世子亦能食。《注》善謂多于前。
⑷“之”指代人或事物的名稱,相當(dāng)于他、她、它、他們。《左傳·僖公三十二年》:“鄭商人弦高將市于周,遇之。”
⑸“長(zhǎng)”zhǎng列在首位的。《孟子·梁惠王上》:“長(zhǎng)子死焉。”
【原文】亨⑴者,嘉⑵之會(huì)⑶也,
【譯文】通達(dá)順利,是各種美好事情都聚集到一起了;
注釋: ⑴“亨”通達(dá)順利。《后漢書·班固傳》:“性類循理,品物咸亨。”
⑵“嘉”美,善。《詩(shī)經(jīng)·小雅·南有嘉魚》:“南有嘉魚,烝然罩罩。”
⑶“會(huì)”聚集,會(huì)和。《莊子·養(yǎng)生主》:“彼其所以會(huì)之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者。”
【原文】利⑴者,義⑵之和⑶也,
【譯文】農(nóng)耕活動(dòng),是正義的事情要廣為宣傳;
注釋: ⑴“利”犁地,耕地。《古代漢語(yǔ)字典》:“利是會(huì)意字,由禾與刀兩部分組成,刀是類似耒(léi)的農(nóng)具,在甲骨文和金文中,刀旁有數(shù)點(diǎn)表示犁出地土塊,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。”
⑵“義”正義的事。《左傳·隱公元年》:“多行不義,必自斃”
⑶“和”《漢語(yǔ)大詞典》通“宣”。宣布(宣揚(yáng),廣為宣傳。)。《尚書·盤庚上》:“汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒。”周秉鈞注:“和,俞樾讀為‘宣’,是也。和吉言即宣布吉言。”
【原文】貞⑴者,事⑵之干⑶也。
【譯文】意志堅(jiān)定,是天子處理國(guó)家大事的根本。
注釋: ⑴“貞”堅(jiān)定不移。多指意志或操守。《賈子道術(shù)》:“言行抱一謂之貞。”諸葛亮《出師表》:“貞良死節(jié)之臣。”
⑵“事”指天子、諸侯的國(guó)家大事,如祭祀、盟會(huì)、兵戎等。《周禮·天官·宮正》:“邦之事,蹕。”
⑶“干”泛指主干、根本。《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)四》:“愛親明賢,政之干也。”
【原文】君子⑴
上一章節(jié)
下一章節(jié)