【原文】“勞謙,君子有終,吉。”子曰:“勞而不伐,有功而不德,厚之至也。語以其功下人者也。德言盛,禮言恭;謙也者致恭,以存其位者也。”
【譯文】“有功績(jī)尚能保持謙虛作風(fēng),才德出眾者的素質(zhì)始終如此,做得正確。”老師說:“有了功績(jī)卻不夸耀自己,有功績(jī)卻不圖感激,寬厚品行達(dá)到極點(diǎn)了。這是在說有功績(jī)卻能自降身份與人交往謙恭待人的人。道德主張高尚,禮節(jié)主張謙慎有禮。具有謙虛品德的人最謙慎有禮,因而他能穩(wěn)定地存在于官爵職位上。
注釋:“勞”功績(jī)。《韓非子·顯學(xué)》:“夫斬首之勞不賞,而家斗之勇尊顯,而索民之疾戰(zhàn)距敵而無私斗,不可得也。”
? ? ? “有”素質(zhì),本質(zhì),稟性。《康熙字典》:又《玉篇》果也,得也,取也,質(zhì)也,寀也。(質(zhì):素質(zhì),本質(zhì),稟性。《列子》:“太素者,質(zhì)之始也。”)
? ? ? “終”始終,總。表始終全過程。《戰(zhàn)國(guó)策·魏策》:“愿終守之。”
? ? ? “吉”美好,善。《詩經(jīng)·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之。”(善:好的,美好的;做得正確;令人滿意,完善的;高明的,有本領(lǐng)的。)
? ? ? “伐”夸耀。《管子·宙合》:“功大而不伐。”
? ? ? “德”感激。《國(guó)語·晉語三》:“殺其弟而立其兄,兄德我而忘其親,不可謂仁。”
? ? ? “下”自降身份與人交往,謙恭待人。《呂氏春秋·首時(shí)》:“子胥乃修法制,下賢良,選練士,習(xí)戰(zhàn)斗。”
? ? ? “言”主張。《孟子》:“楊朱、墨翟之言盈天下。天下之言,不歸楊則歸墨。”
? ? ? “盛”大,高,顯赫。韓愈《師說》:“位卑則足羞,官盛則近諛。”
? ? ? “恭”謙慎有禮。《戰(zhàn)國(guó)策·趙策二》:“是以賢者任重而行恭,知者功大而辭順。”
? ? ? “致”最。曹丕《與朝歌令吳質(zhì)書》:“書問致簡(jiǎn),益用增勞。”
? ? ? “以”連詞。表示結(jié)果。有“因而”的意思。《韓非子·奸劫?gòu)s臣》:“孝公得商君,地以廣,兵以強(qiáng)。”
? ? ? “位”職位,官爵。《孟子·萬章下》:“以位,則子君也,我臣也。”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076